|
n Leeftyd se plet aan hierdie oggend-alfabetKaren de Wet
In 1997 al, verskyn daar n bundel gedigte van gedugte omvang hoeveelheid gedigte, ja (120 binne die bestek van 130 bladsye) maar ook veel meer as net dit. Die soort bundel wat mens van Opperman se Komas uit n bamboesstok, Krog se Lady Anne en Breytenbach se nege landskappe van ons tye bemaak aan n beminde laat onthou. Dit is Petra Müller se vyfde digbundel en die eerste een van die negentigerjare (nadat sy twee substansiële kortverhaalbundels in hierdie dekade laat verskyn het: Die dwerg van die Infanta en In die omtes van die hart). Dis wanneer ek Swerfgesange vir Susan en ander weer lees, dat dit by my opkom: misgis ek my of kry hierdie digter/skrywer minder kritiese aandag as wat haar tekste verdien? In hierdie oeuvre lê beslis n boeiende navorsingsveld nog braak. Ek is dus dankbaar vir die geleentheid om vir Litnet te skryf oor Müller se bundel, al het dit reeds n geruime tyd gelede verskyn.
A book [...] is produced, a minute event, a small, handy object. From that moment on it is caught up in an endless play of repetitions; its doubles begin to swarm around it and far from it; each reading gives it an impalpable and unique body for an instant; fragments of itself are circulating and are made to stand in for it, are taken to almost entirely contain it, and sometimes serve as refuge for it; it is doubled with commentaries, those other discourses in which it should finally appear as it is, confessing what it had refused to say, freeing itself from what it had so loudly pretended to be. Foucault sê vir my: laat die teks met rus, elke lesing fragmenteer (die bundel, die gedig). Elke opmerking loop gevaar dat dit die genuanseerde geheel tot veralgemening meesleur en reduseer. Erger nog: elke lesing, elke resensie raak skuldig aan n soort aanmatiging (dat dit wat die teks verswyg, soos Foucault sê, uitgeblaker word) en ook aan n soort ontbening (dat die laaste stukkie sluier die teks ontneem word). Hieraan wil ek nie skuldig wees nie dieselfde ek wat in die eerste paragraaf gesuggereer het dat daar te min geskryf word oor hierdie digter/skrywer se werk. die fleur-de-lis, byvoorbeeld, wat ons noem flappe, dié blomme, wat moes wag op n perfekte vaas, teken die verganklikheid, die verspeelde kans: toe ek by die blomme terugkom Dit teken ook die resensent se onvermoë: hoe dringender die soektog is na die glaskraf waarin die blomme (bundel gedigte) perfek moet vertoon, hoe reëeler die gevaar van veralgemening, van versplintering, van enumerasie. Nou kom die sterflikheid van buite af in Dié gedig is die laaste in afdeling een, n afdeling waarin daar reeds heelwat van die gegewe wat later die tematiese ruggraat van die hele bundel raak, ter sprake kom. Gegewe soos die poging om die intensiteit wat in die minste lê, te sê: Nie vir enige groot silwer waarheid Gegewe soos die saamdig van mens, skryf, natuur, leef, sterf soos in ru-sy (p. 4): boek vol asem Daar is ander aanwysers ook, in hierdie eerste afdeling, waaruit die res van die temas in die bundel kiem. Soos die beskouing van die nietige liggaam (Boetserings, p. 9), soos die aanduiding van siektetoestande (Bestraling, p. 10), soos die bytrek van religieuse gegewe (Engel praat met sy maat, p. 11, en jakob, p. 12). die wintertuin, soveel anders as die somertuin, Asof van mens verwag word om te antwoord: in die taal van die tuin, van afgestrooptheid, in die taal wat die digter se oog raaksien, wat die woord moet meedeel. Daar is ander voorbeelde ook, waar die blootgelêde essensie van natuur en die afgetakelde mens afbeeldings van mekaar raak. Soos in hier (p. 62): In my stad (sê die telefoon) stort die reën skuins af Soos ook in remissie (p. 63): met jou maer gebare Afdeling III sluit met Sneeu in September: Agter-Pakhuis (p. 34) waarin die natuurbeskrywing verweef word met n aantal figure uit die Afrikaanse (literêre) wêreld: Boerneef, Leipoldt, Opperman, Daantjie Saayman, Martin Versfeld. (Soos wat ook gebeur in gedigte soos reënbrief vir Sheila, p. 26, en Die vraat, p. 74, wat opgedra word aan Audrey Blignault.) Die sneeu in die lentetyd bring helderte en pyn waarbinne die plekgebonde herinnering aan vriende opgediep en tot ruste gebring word: Op Botterkloof se hoogte is daar helderte en pyn: yswind Die laaste drie afdelings van die bundel word gedra deur die laaste van die drie vriende waaraan die bundel opgedra word: Susan Rudnitzky. Die gedig Tyding van Susan (p. 39) gee n goeie aanduiding van die aard en omvang hiervan: Luister!, skryf die digter, Ek het jou soos die dood onder lede: n unieke musiek / wat binnekort sal oplos / in voltooide akkoorde. Só dat ek onkeerbaar en nuut oor jou moet skryf: Frédéric het gefluister Die afdeling begin dus met die tyding van Susan se siekte en sluit met die vermoede (p. 47) van verskrikking en onvermydelikheid: ek voel n verskriklike lente aankom Interessant genoeg handel die vyf gedigte tussen die eerste en laaste gedigte van afdeling III nie direk oor Susan (se siektetoestand) nie, maar word dit gewy aan kunstenaars en kunswerke bykans asof dít is wat gedoen behoort te word in die aangesig van skok en onafwendbaarheid, om jou tot bestaande kuns, tot geliefde kunstenaars, te wend. Vergelyk: Morgenstern se raad (p. 40); In the penal colony (p. 41); Macbeth pak uit (p. 42); Die inval: Strangfjördloch (p. 44)1 met n subtitel uit Yeats; en Rembrandt se model, in Vodderaperstraat (p. 45). In hierdie beeldgedig is dit die kunsobjek, die vrou wat geskilder (gaan) word, wat die kunstenaar en die proses van kuns maak ontbloot. Bykans asof Müller hierdeur vooraf reeds waarsku teen wat sy vermoed in die res van die bundel gaan volg, naamlik dat die digter kuns, gedigte gaan skryf, oor die persoon van wie sy tyding ontvang het. Rembrandt se model is aan die woord: Hy volg my spoor en het my reeds n naam gegee Hierop volg dan die mees uitgebreide afdeling meer as n derde van die gedigte kom hier voor. Gedigte waarin die laaste dae van leef met n sterwende ter sprake kom. Hierby kom die verwoording van die ontheemding/vervreemding daarvan om in Europa te leef, wat etlike gedigte waarin Afrika ter sprake kom, tot gevolg het. Meer dikwels as nie, is hierdie elemente egter nie noodwendig boustof van afsonderlike gedigte nie. Soos wat die beskrywing van sneeulig in die Alpe (Laat lig, p. 56) die ervaring van seisoene oproep, maar uiteindelik eintlik n verwoording van die besef van verganklikheid is: Ek het vanjaar reeds twee maal herfs gehad Ook die bedryf van die digter word herhaaldelik ontbloot. Soos in Roei (p. 59): In jou geil groeiende skedel lê jou oë waar die digter iemand word wat benader, wat na betekenis op pad is, wat daarheen wil swerf. Daar is n ander aspek ook hieraan verbonde, naamlik dat die digter iemand word wat namens iemand anders (Rembrandt se model, en later namens die digter Mandelstam, bv.), en dan ook namens die sterwende (moet) verwoord. In Nou en (p. 62) gebeur dít en is die afloop van dié gedig n ander soort insig as waarop daar voorberei is toe Rembrandt se model gewaarsku het dat die kunstenaar die objek van die kunswerk ingekleur in elke oogkas aandra en aandik vir sy doek. Hier kom n onwilligheid ter sprake: [...] Nou beweeg n Spanning ontstaan in die digter wat besig is om op te skryf, aan te teken, en wie se skryfsels eintlik erken dat dit die objek wesenlik (begin) afskryf. Die erkenning daarvan dat ek namens jou verwoord, word n erkenning daarvan dat jy dit nie meer self kan doen nie, dat jy nie meer volledig kan leef nie, dat jy sterf. Hoe hang die vensters in die esbome, elk Op hierdie dubbele vervreemding volg afdeling V waarin die afloop van die sterfte verwoord word: gedigte oor uitlê, balsem en begrawe; met afdeling VI wat dan heeltemal verby die voorafgaande ervaring strek en kan fokus op dit wat agtergelaat is, gedigte dus wat nagelaat is deur die afsterwe van Susan. n Belangrike aspek van hierdie erfdeel (p. 107) is Naftali Rudnitzky, Susan se oupa: jy het, byvoorbeeld, hierdie sprakelose oupa Hierdie opstandige vraag raak bepalend vir die aard en samestelling van die laaste afdeling gedigte. Gedigte wat (weer eens) stem wil gee aan stemloses. Gedigte oor Russe en Jode, oor godsdiens, digters en skryf. (Met drie vertalings uit Mandelstam ingesluit.) my vingers loop daagliks sy lyn langs Hierdie eiening, hierdie raaksien van (aspekte van) die self in die vlugtende jood, het myns insiens ook raakpunte met die hele gemoeidheid met swerf in die bundel soos wat die titel van die gedig wat direk op erfdeel volg, immers meedeel: Naftali Rudnitzki: foto van n swerwer (p. 109). In swerf (p. 71) was daar reeds die belydenis: ek is n digter, ek; ek werk met skaduwees, En ná die gedig Naftali Rudnitzki: foto van n swerwer (p. 109), swerf die digter weer in die mond van n ander spreker in (soos wat ons dit reeds in verskillende gedaantes in hierdie bundel aangetref het). sprekende as rabbi (p. 111) gebruik verwysingsmateriaal uit die oorlog, sowel as uit die Bybel, maar uiteindelik het die gedig dit eintlik oor wat n goeie gedig is met die bykomende voordeel dat dit n meester (rabbi) is wat aan die woord is, dat die uitsprake dus gesaghebbend is: so n smal gedig Hierdie strewe na essensie, na minheid, na die nedere is n herhalende gegewe in die bundel en word boeiend deur Müller ontgin. Dit is n gestrooptheid wat reeds van die begin van die bundel af teenwoordig is. Die behoefte hieraan word vroeg al verwoord in Engel praat met sy maat (p. 11): Jy kan van laaste woorde praat as jy met eerste Petra Müller se werk is n uitdaging: intellektueel, emosioneel. En miskien is dit moontlik om die opgawe aan die leser geïmpliseer te lees in Der Tod und das Mädchen (p. 84): Reeds weet niemand waarom hy dié stuk Want dit is immers wat die digter doen, sy is ook n agtervolger op soek na betekenis. In Op die Kama (p. 118 opgedra aan Osip Mandelstam) is oorlogslagoffers (wat doodgaan van honger) ter sprake: En wanneer hulle later kaalsool in die sneeu stap Ek wend my weer tot Foucault: Original forms of thought are their own introduction: their history is the only form of exegesis they tolerate, and their fate the only form of criticism. Só is Petra Müller se Swerfgesange. Lees hierdie gedigte. Lees hierdie digter (p. 17): Daar lê n leeftyd voor Departement Inligtingkunde |
||
© Kopiereg in die ontwerp en inhoud van hierdie webruimte behoort aan LitNet, uitgesluit die kopiereg in bydraes wat berus by die outeurs wat sodanige bydraes verskaf. LitNet streef na die plasing van oorspronklike materiaal en na die oop en onbeperkte uitruil van idees en menings. Die menings van bydraers tot hierdie werftuiste is dus hul eie en weerspieël nie noodwendig die mening van die redaksie en bestuur van LitNet nie. LitNet kan ongelukkig ook nie waarborg dat hierdie diens ononderbroke of foutloos sal wees nie en gebruikers wat steun op inligting wat hier verskaf word, doen dit op hul eie risiko. Media24, M-Web, Ligitprops 3042 BK en die bestuur en redaksie van LitNet aanvaar derhalwe geen aanspreeklikheid vir enige regstreekse of onregstreekse verlies of skade wat uit sodanige bydraes of die verskaffing van hierdie diens spruit nie. LitNet is ’n onafhanklike joernaal op die Internet, en word as gesamentlike onderneming deur Ligitprops 3042 BK en Media24 bedryf. |