|
|
Drie Nederlandse auteurs treden op bij het neerlandistiekcongres: 10, 11 en 12 juli 2001Drie prominente Nederlandse auteurs treden op 10, 11 en 12 juli onderscheidelijk bij het Vierde Internationaal SAVN-congres voor neerlandistiek te Dikhololo (Brits) op. Voor een kaart, zie www.dikhololo.com Dinsdag 10 juli 2001 om 9:15Henk van Woerden: Aspecten die in deze plenaire lezing besproken worden, zijn onder anderen: de hybris van de geslaagde landverhuizer, thuis in of tussen twee culturen, de gevolgen van literaire wortelloosheid, geheugenstrijd, de elite van cosmopolitisch intellectualisme, en de verleiding van de exotische vertelling. Bio: Henk van Woerden Schilder en schrijver Henk van Woerden werd op 6 Desember 1947 geboren te Leiden. Hij verhuisde op negenjarige leeftijd met zijn ouders naar Kaapstad. Na een Afrikaanstalige lagere school volgde hij middelbaar onderwijs in het Engels. Hij studeerde in 1967 af aan de Michaelis School of Fine Art, onderdeel van de Universiteit van Kaapstad, en remigreerde naar Europa in 1968.
Woensdag 11 juli 2001 om 8:30Gerrit Komrij: De bloemlezing De Afrikaanse poëzie in 1000 en enige gedichten is in Nederland onverwacht een groot succes geworden. Voor de meeste Nederlandse lezers, en ook voor de bloemlezer zelf, was de Afrikaanse poëzie tot voor kort een compleet terra incognita. De bloemlezing biedt niet alleen een ruim overzicht, van de achttiende en negentiende eeuw af, zodat men goed de spanning kan volgen die er in bepaalde perioden tussen het Nederlands en het Afrikaans bestond, maar bovendien bekijkt ze de poëzie met de blik van een moderne poëzielezer, die tevens zelf dichter is, waardoor ook de officiële canon onder spanning is komen te staan. Welke voor- en nadelen biedt de blik van een afstandelijk beschouwer? Bio: Gerrit Komrij De biografie van de Dichter des Vaderlands is indrukwekkend en van niet geringe lengte. Poëzie, proza, korte verhalen, essays, toneel, in zon beetje alle literaire genres is Gerrit Komrij (Winterswijk, 1944) thuis. Donderdag 12 juli 2001 om 8:30H.C. ten Berge Stokroos of Hartrank is een op concrete ervaringen gestoelde voordracht over het vertalen van buitenlandse poëzie in het Nederlands. Aan de hand van voorbeelden en luchtig geformuleerde theoretische overwegingen wordt een beeld geschetst van de genoegens en problemen die de scheppende vertaling van gedichten kan oproepen. De praktijk van het vertalen wordt getoetst aan de poëzie van Gunnar Ekelöf (Zweden), Xavier Villaurrutia (Mexico), een anonieme Azteekse dichter uit de 15e eeuw (Nahua) en Murasaki Shikibu (Japan). Bio: H.C. ten Berge Hans C. ten Berge is actief als schrijver, dichter, essayist en vertaler. Hij debuteerde in de tijdschriften Podium en Merlyn alvorens in 1964 zijn eerste bundel (Poolsneeuw) te publiceren. In 1967 richtte hij het tijdschrift Raster op, waarvan hij tot 1980 redacteur is gebleven. Hij doceerde onder meer aan de Hogeschool voor de Kunsten te Arnhem, werkte in Canada (National Museum of Man), en was gastschrijver in Texas, Londen en Groningen. Recentere publicaties: Materia Prima, gedichten 1963-1993 (Meulenhoff Amsterdam 1993), De honkvaste reiziger en Vrouwen, jaloezie en andere ongemakken (dagboekbladen-veldnotities 1 en 2, 1995/1996), De jaren in Zeedorp (roman, 1998), Avondgezichten, episoden uit het leven van Prins Genji door Murasaki Shikibu (vertaling, 2000) en Oesters & gestoofde pot (gedichten, 2001). In 1987 kreeg hij de Multatuliprijs voor de roman Het geheim van een opgewekt humeur; in 1996 werd hem de Constantijn Huygensprijs voor zijn gehele oeuvre toegekend. Andere sprekers: Op dinsdag 10 juli om 8:30 spreekt Elize Botha over het onderwerp: n Afrikaanse lewe met Nederlandse woorde n outobiografiese vertelling. Op woensdag 11 juli om 8:30 spreekt Fritz Ponelis over Nederlands as kultuurtaal in Suid-Afrika. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© Kopiereg in die ontwerp en inhoud van hierdie webruimte behoort aan LitNet, uitgesluit die kopiereg in bydraes wat berus by die outeurs wat sodanige bydraes verskaf. LitNet streef na die plasing van oorspronklike materiaal en na die oop en onbeperkte uitruil van idees en menings. Die menings van bydraers tot hierdie werftuiste is dus hul eie en weerspieël nie noodwendig die mening van die redaksie en bestuur van LitNet nie. LitNet kan ongelukkig ook nie waarborg dat hierdie diens ononderbroke of foutloos sal wees nie en gebruikers wat steun op inligting wat hier verskaf word, doen dit op hul eie risiko. Media24, M-Web, Ligitprops 3042 BK en die bestuur en redaksie van LitNet aanvaar derhalwe geen aanspreeklikheid vir enige regstreekse of onregstreekse verlies of skade wat uit sodanige bydraes of die verskaffing van hierdie diens spruit nie. LitNet is ’n onafhanklike joernaal op die Internet, en word as gesamentlike onderneming deur Ligitprops 3042 BK en Media24 bedryf. |