|
|
Halala 1Erik van den BerghWislawa Szymborska, Onverplichte lectuur De Poolse nobelprijswinnares Szymborska is in korte tijd erg populair geworden in Nederland. Haar zeer toegankelijke poezie verscheen onder de titel Uitzicht met zandkorrel; de recensies waren juichend. Terecht. Sommige gedichten doen aan Elisabeth Eybers denken. In Onverplichte lectuur zijn 65 korte stukjes gebundeld die zij sinds 1968 voor een Pools weekblad schreef naar aanleiding van boeken over zeer uiteenlopende onderwerpen. Angelie Sens, Mensaap, heiden, slaaf Boeiende en grondige studie over de Nederlandse kijk op tot dan toe tamelijk onbekende (vooral Afrikaanse) beschavingen rond 1800. De Nederlandse horizon wordt ruimer en het reizen komt op. In de woorden van de militair arts Pieter van Woensel: een reiziger zal altijd een waazem van droefgeestigheid over zich heen hebben en eene woelachtigheid niet meer kunnen kwijtraken. (1791) Gerrit Komrij, Trou moet blijcken. In tegenstelling tot de eerste grote bundel met poeziebesprekingen (In Liefde Bloeyende -1998) is deze bundel niet chronologisch maar thematisch geordend. Overbekende en volstrekt onbekende gedichten worden in korte teksten van als regel vier paginas op originele wijze besproken. De teksten zijn zeer toegankelijk, helder en erudiet. In een fraaie reeks worden slechte gedichten behandeld met als kenmerken bombast, ongewilde humor, belerende teksten, nationalistische poezie, etc. Andere themas zijn o.a. dichters over poezie, genre-gedichten zoals leugengedichten, macaronische gedichten, pendantgedichten, suspence en dichtersroem. Benno Barnard, Een hiernamaals Deze bundel met 27 nogal gevarieerde teksten gaat vooral over de Vlaamse en Nederlandse cultuur met enkele uitstapjes naar o.a. Hongarije, Oostenrijk en Triest. DE DODEN DIE IK BEMINDE In jou staan de doden op die ik beminde, Ik dwaal in een land dat ik was vergeten, Tom Lanoye, Woorden met vleugels (Toespraken) Fraai en frivool. Scherpzinnig & geestig. Vooral de toespraken (van de afgelopen zes jaar) zijn striemend, om niet te zeggen snijdend. De columns werden vrijwel allemaal gepubliceerd in Humo (sept.1996-aug.2000).Zuid-Afrika komt regelmatig aan de orde evenals David van Reybrouck, De plaag. Het stille knagen van schrijvers, termieten en Zuid-Afrika Literaire non-fictie roman waarin jonge Vlaamse onderzoeker (archeoloog en cultuurhistoricus) speurtocht inzet naarVlaamse Nobelprijswinnaar voor literatuur Maurice Maeterlinck die in La Vie des termites (1926) Eugene Marais zou hebben geplagieerd. De tocht voert naar Zuid-Afrika, maar ook daar valt het niet mee enige vorm van plagiaat aangetoond te krijgen. Guus Middag, De eerste keer Er is de afgelopen jaren in Nederland een flinke hoeveelheid bundels met beschouwingen over poezie verschenen. In veel gevallen gaat het om werk van dichters die werk van collegas Renske de Jong en Annet Zondervan (red), De kleine geschiedenis van de slavernij. De afgelopen jaren is er in Nederland veel aandacht gekomen voor de slavernij en met name ook voor het tamelijk omvangrijke Nederlandse aandeel daarin. De deel van de discussie gaat over de oprichting van een slavernijmonument. Daarnaast past het om bij alle aandacht voor de VOC die deze week 400 jaar geleden werd opgericht grondig stil te staan bij de schaduwzijden. Een klein, maar aardig vorm gegeven boekje over Amsterdam biedt naast een kort essay met wat achtergrondgegevens de verbeelding van het thema door enkele fotografen en een beschrijving van locaties in Amsterdam (zoals de ambtswoning van de burgemeester, het paleis op de Dam) die voor de geschiedenis van de slavernij van belang zijn. Mocht een dergelijk boekje voor Kaapstad nog niet bestaan dan is het wellicht een aardig model. Rutger Kopland, Mooi maar dat is het woord niet. Ala gastdocent verzorgde Rutger Kopland in 1997 een reeks colleges in Groningen over het werk van een nieuwe generatie dichters. Zijn teksten werden samen met de schriftelijke reacties van de geanalyseerde dichters in deze bundel afgedrukt. Twee aanvullende lezingen completeren het geheel: over poezie als genotmiddel (over God & genot) en over poezie als geneesmiddel (over Herman de Coninck). De teksten geven blijk van een zeer aandachtig lezen, een psychiater waardig. Door de dialoog tussen Kopland en de andere dichters ontstaat een zeer levendig geheel. In sommige gevallen zoals bij Ester Jansma helpt de dialoog bepaald om de poezie naar waarde te schatten. En misschien heeft Kopland wel gelijk als hij De Coninck citeert: Poezie is een poging om emotioneel self-supporting te zijn. Dai Sijie, Balzac en het Chinese naaistertje Twee jongens krijgen tijdens de culturele revolutie een heropvoeding en leren in plaats van Mao de liefde en de literatuur kennen. Zo luidt de korte samenvatting van deze prachtige roman., die in Frankrijk een bestseller werd. Een zeer harde, in veel opzichten gruwelijke realiteit wordt luchtig beschreven en wordt daardoor nog aangrijpender. Het is ook een roman over de grote kracht van literatuur, een uitweg uit de repressie. Daarnaast spelen erotiek en liefde een belangrijke rol. De roman begint met de eerste ontmoeting tussen de twee vrienden die op het platteland heropgevoed moeten worden en de zeer vijandige dorpsbevolking, die geconfronteerd wordt met een viool, een volslagen onbekend instrument. Ook een wekker blijkt magisch te kunnen werken. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© Kopiereg in die ontwerp en inhoud van hierdie webruimte behoort aan LitNet, uitgesluit die kopiereg in bydraes wat berus by die outeurs wat sodanige bydraes verskaf. LitNet streef na die plasing van oorspronklike materiaal en na die oop en onbeperkte uitruil van idees en menings. Die menings van bydraers tot hierdie werftuiste is dus hul eie en weerspieël nie noodwendig die mening van die redaksie en bestuur van LitNet nie. LitNet kan ongelukkig ook nie waarborg dat hierdie diens ononderbroke of foutloos sal wees nie en gebruikers wat steun op inligting wat hier verskaf word, doen dit op hul eie risiko. Media24, M-Web, Ligitprops 3042 BK en die bestuur en redaksie van LitNet aanvaar derhalwe geen aanspreeklikheid vir enige regstreekse of onregstreekse verlies of skade wat uit sodanige bydraes of die verskaffing van hierdie diens spruit nie. LitNet is ’n onafhanklike joernaal op die Internet, en word as gesamentlike onderneming deur Ligitprops 3042 BK en Media24 bedryf. |