|
Is jy n boudkapper, konkernostertjie of koekblik?Vind uit in Ken Cage se The Language of Kinks and Queens: Gayle - A History and Dictionary of Gay Language in South Africa. Dis wat Danie Botha jou aanraai. In ons poësie-afdeling verskyn gedigerighede deur Willie Knoetze. Pas het n woordeboek verskyn wat sommige lesers sal help om sekere reëls in Willie se gedigte beter te verstaan. Dit is Ken Cage se The Language of Kinks and Queens: Gayle - A History and Dictionary of Gay Language in South Africa. Moyra Evans het meegewerk. Dit word uitgegee deur Jacana Media, Saint Peter-weg 5, Houghton 2041. Kyk wat sê Ken-hulle oor: Die lys van veertien honderd woorde word voorafgegaan deur heerlike hoofstukke oor die aard, ontstaan en funksie van dié taalgebruik deur gay mans. Daar is tot n lys van eufemismes - wat hy eintlik bedoel as hy skere dinge sê: I had a wonderful time last night = Who the hell are you? Ill give you a call = Id rather have my nipples torn off by wild dogs than see you again. Ive learned a lot from you = Next!!!! En dan die tekensisteem met die dra van sakdoeke, iets wat nie meer so baie gebruik word nie: As hy pienk links dra, hou hy van orgieë, maar nie as hy dit regs dra nie. Is dit donkerpienk links, wil hy graag jou tepels knyp; dra hy dit regs, wil hy hê jy moet syne bykom. n Ligblou sakdoek links? Suig hom af. Regs? Hy wil jóú plesier. Ken Cage se Gayle is informatief, vakkundig baie goed versorg,
vermaaklik en prikkelend. Gee dit nie vir n mens idees nie! NOTA: Ek ontvang graag reaksie op hierdie teks: letterkundige
kommentaar, of n e-pos oor die tema. Vertel hoe jý so n
verlies hanteer. Stuur dit na dbbotha@mweb.co.za.
|
||
© Kopiereg in die ontwerp en inhoud van hierdie webruimte behoort aan LitNet, uitgesluit die kopiereg in bydraes wat berus by die outeurs wat sodanige bydraes verskaf. LitNet streef na die plasing van oorspronklike materiaal en na die oop en onbeperkte uitruil van idees en menings. Die menings van bydraers tot hierdie werftuiste is dus hul eie en weerspieël nie noodwendig die mening van die redaksie en bestuur van LitNet nie. LitNet kan ongelukkig ook nie waarborg dat hierdie diens ononderbroke of foutloos sal wees nie en gebruikers wat steun op inligting wat hier verskaf word, doen dit op hul eie risiko. Media24, M-Web, Ligitprops 3042 BK en die bestuur en redaksie van LitNet aanvaar derhalwe geen aanspreeklikheid vir enige regstreekse of onregstreekse verlies of skade wat uit sodanige bydraes of die verskaffing van hierdie diens spruit nie. LitNet is ’n onafhanklike joernaal op die Internet, en word as gesamentlike onderneming deur Ligitprops 3042 BK en Media24 bedryf. |