|
|
THE TALE OF NTULUBE: A FOLKTALEThis is the story of Ntulube, an ox that is as huge as a house. The men of Ntulubes large home go on a hunting expedition, leaving one boy to look after all the cattle of the family, including Ntulube. While the cattle are grazing in the veld the enemy comes and attempts to drive the cattle away. Ntulube refuses to move, until, finally, the men turn to the boy and threaten him, commanding him to make the ox to move. So the boy stands near the ear of the ox and sings his song. The huge ox moves and all the cattle follow it. The enemy has to threaten the boy again and again to make the ox cross the river, get slaughtered and get eaten. Each time the ox refuses to comply, the boy must sing into its ear. After the enemy has eaten the ox the men go on a hunting expedition, leaving the boy and his cattle in their own home. The boy collects all the bones of the ox, puts them into the skin and sings to them the same song he has sung for the ox on the way to captivity. Suddenly the huge ox comes to life, and, with the boy on its back, it leads all the cattle including the enemys towards its original home. An old woman of the enemys home sounds the alarm and the enemy attempts to recover the cattle, but the cattle cross a big river and the river swells so that the enemy cannot cross. The boy and Ntulube come home to joyous festivities and celebrations. What is most interesting in this story is the manner in which one song is sung at first with sorrow, but in the end with a note of joy. INTSOMI KANTULUBEBy MaZulu SengcaKwakukho umzi omkhulu, owawutyebile kakhulu ngeenkomo. Kukhw inkomo eyayingangendlu. Igama layo kwakuthiwa nguNtulube. Kuzelwe kulo mzi ngabafana kunabafana. Kuthe ngeny imini, kwathiwa mabahambe baye kuzingela baphume ingqina. Bahamba nezinja zabo, bemka beyokuzingela. Kwakukho ixhegokazi phakathi kwalo mzi elalihlala ngendlu lingasenamandla. Ezi nkomo zazaluswa yinkwenkwe eyayiminyaka ilishumi. Bephaya emasimini, kwafika enye ingqina, yathi, Kwedini! Yathi, Sinike le nkom enkulu. Ithi le nkwenkwe, Andinakho ukuninika le nkom enkulu kuba ayihambi, ngaphandle kokuba ihlatyelelwe ingoma. Yathi le ngqina enkulu yasemzini, Khawuyihlabelele ingoma ihambe le nkomo. Sifun ihambe. Bayiqobol entloko inkwenkwe. Yath inkwenkwe,
Ayiya, Ntululbe, Awusahambi nokuhamba, Ntulube. Ayiya, Ntulube, Ayiya, Ntulube, Awusabon uba ndiyabulawa, Ntulube. Yahamb inkomo. Zahamba zonk iinkomo zonk iinkomo zakhala, zayilandela. Bashishing aba bantu, behamba nezi nkomo. Yathi yakufikemlanjeni, zem iinkomo zonke zangahambi. Wema noNtulube. Zem iinkomo zonke zangahambi. Iphindile le ngqina yambetha le nkwenkwe, yathi, Yitsho kwedini, iinkomo zihambe. Yaphinda yahlabela yathi,
Ayiya, Ntulube, Awusahambi nokuhamba, Ntulube. Ayiya, Ntulube, Ayiya, Ntulube, Awusabon uba ndiyabulawa, Ntulube. Zawel iinkomo. Zaqhutyw iinkomo. Zayofika emzini omkhulu kwanjengalowa mzi wokuqala. Kwafunek uba le nkomo mayibulawe. Yabanjwa inkomo yangabambeki; yabanjwa inkomo yangabambeki. Kwathiwa, Thetha, kwedini! Yaphind inkwenkwe, yahlabela, yathi,
Ayiya, Ntulube, Awusabulawa nokubulawa, Ntulube. Ayiya, Ntulube, Ayiya, Ntulube, Awusabon uba ndiyabulawa, Ntulube. Yabanjw inkomo, yawiswa phantsi. Yobulwa. Kwafunek uba mayityiwe. Ayangena inkomo, uba ityiwe ayavuma. Kwafunek okokuba le nkwenkwe xa ityiwa le nkomo mayiphinde ihlabele. Kuwo wonke la mabandla atya le nkomo ihamb ihlabela ithi,
Ayiya, Ntulube, Awusabon uba ndiyabulawa, Ntulube. Ayiya, Ntulube, Ayiya, Ntulube, Awusaginyenki nokuginye-eka, Ntulube. Yaginyek inkomo. Yatyiwa. Yathi yakutyiwa, yakugqitywa, bahamba kwakho, le ngqina yalo mzi, yaya kuzingela. Kwalapha kusekho ixhegokazi nakulo mzi wesibini. Bemka. Besakuba bemkile, inkwenkwe yawathabath amathambo, yawafaka esikhumbeni sikaNtulube wonk amathambo kaNtulube. Yabe sel isitsho laa ngoma kaNtulube. Wavuk uNtulube wema ngeenyawo, wanguNtulube. Yavuka imihlambi yezo nkomo zalo ndawo, sezidibene nezi ebezihamba nenkwenkwe. Iphindile yahlabel inkwenkwe, yathi,
Ayiya, Ntulube, Awusahambi nokuhamba, Ntulube. Ayiya, Ntulube, Ayiya, Ntulube, Asusabon uba ndiyabulawa, Ntulube. Zasuke zahamb iinkomo. Wasuke wahamb uNtulube. Washishinga! Samemez isalukazi sabathimbi ababethimbe uNtulube, sathi, A ... a ... a ... a ... a-a-a-a! Zemu-u-u-uk iinkomo, magwalandini! Wev umkhos entabeni. Zaye zimk iinkomo noNtulube. Zahamb iinkomo. NoNtulube wangahlatyelelwa ngoku. Zahamb iinkomo zimlandela zonke iinkomo zaloo ndawo, zidibene nezo babehambe nazo. Bathi bakufik emfuleni, zathi thint iinkomo. Wab uzil umkhosi! Waphinda wahlabela, wathi,
Ayiya, Ntulube, Awusahambi nokuhamba, Ntulube. Ayiya, Ntulube, Ayiya, Ntulube, Awusabon uba ndiyabulawa, Ntulube. Aa! Zawel iinkomo. Afaka amanzi agcwala. Wafik umkhosi. Wafika kugcwele ngamanzi. Zashishing iinkomo, zashishing iinkomo. Kwathi zakuvela kuloNtulube kwabonwa ngothuli olukhulu. Kwathiw ikho leya nto evela phaa. Kwathiwa kuz inkanyamba. Yathi xa esezantsi komzi, yahlabel inkwenkwe, yathi,
Ayiya, Ntulube, Awusahambi nokuhamba, Ntulube. Ayiya, Ntulube, Ayiya, Ntulube, Awusabon uba ndiyabulawa, Ntulube. Wayofik ekhaya. Indlel ekwaba kuhle ngayo! Kwabulaw iinkomo ezingamashumi amabini. Phela phela ngantsomi. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© Kopiereg in die ontwerp en inhoud van hierdie webruimte behoort aan LitNet, uitgesluit die kopiereg in bydraes wat berus by die outeurs wat sodanige bydraes verskaf. LitNet streef na die plasing van oorspronklike materiaal en na die oop en onbeperkte uitruil van idees en menings. Die menings van bydraers tot hierdie werftuiste is dus hul eie en weerspieël nie noodwendig die mening van die redaksie en bestuur van LitNet nie. LitNet kan ongelukkig ook nie waarborg dat hierdie diens ononderbroke of foutloos sal wees nie en gebruikers wat steun op inligting wat hier verskaf word, doen dit op hul eie risiko. Media24, M-Web, Ligitprops 3042 BK en die bestuur en redaksie van LitNet aanvaar derhalwe geen aanspreeklikheid vir enige regstreekse of onregstreekse verlies of skade wat uit sodanige bydraes of die verskaffing van hierdie diens spruit nie. LitNet is ’n onafhanklike joernaal op die Internet, en word as gesamentlike onderneming deur Ligitprops 3042 BK en Media24 bedryf. |