|
Om die kleur van taal te kan agterhaalKaren de Wet
Antjie Krog 2000 Kwela Boeke IDie versoeking om tot byvoeglike naamwoorde (en dan spesifiek ingegee deur die skering en inslag van hierdie verse) te verval is dwingend: inkantiewe Krog, reaksionêre Krog, liriese oopklowende Krog vir elke vers n eie verloop, vir elke leser n paadjie. Maar vir hierdie vooraf lees dan enkele waarnemings in die breë, n poging tot n soort probeer bestryk van die kleurspektrum. Want niks in hierdie bundel staan alleen nie. Nie gedigte nie, nie afdelings nie, nie refreine nie, nie allusies nie. Als kom saam selfs die uiterstes. Daar ís nie antwoorde nie. Daar is nie één blik nie. Dis soos die hardvogtige mooie klip uit die bodem van hierdie aarde, hierdie verse. En klip is onwrikbaar klip soek en behoef nie mooipraatjies nie. Wys kortpaadjies af. Soos waarheid en geskiedenis ook. Soos liefde en die brose en brawe (die voortvarende, die stompsinnige) mense wat dit bedryf en telkens bedroë daarvoor te staan moet kom en net so telkens ook weer verenigd en ekstaties daarvan weggaan. Dít, dink ek, is wat hierdie ongeseglike boek eiesinnig en onverskonend kom sê. Hier is n soeke na sin en essensie wat taal ongenadiglik en ongenaakbaar oopbreek van die eerste ademende sug tot die laaste ontmaskerde lettergreep daarvan (p. 58, p. 63). n Afwys van verfraaiing en versagting en enige iets wat maar nog net naastenby na verhulling wil ruik. Dís die idee wat ek van Kleur het: dat dit oopskryf tot by die essensie. Die ding met Krog is dat sy die taal so uitmekaar haal, dat sy elke greintjie krag (sêkrag, drakrag, daadkrag) so daaruit agterhaal, dat daar weinig oorbly wat mens kan sê sonder om teruggesleur te word na woorde wat sy reeds met beitelpunt geoormerk het. Reeds als tot op die naaf oopgeskaaf het. En die leser kan maar kies. Daar lê n magiese mat (iets wat lyk soos n movie-set in die Arouane-woestyn / op n duin is helder bont matte oopgegooi / en lae gestoffeerde banke / die son sak soos n maan oor die lippe van duine, p. 101, 10. aankoms) hier ingeweef en oopgegooi: in die kode van kleur, in die teleks van taal. En wie kan hieroor skryf as Krog reeds die uiterste grens van elke woord tot op die spits gedryf het? Dit waarna Louw verwys, dat daar grense ís waaragter taal betekenis en bedoeling wil bly verskraal (die nooit-gehoorde wat gesê wil word, maar om die grense [bly kdw] flikker), dat taal soos beitelpunt dalk oop kan kloof (só moet n beitel slaan / wat beitel is, of hóé?), dit het Krog nou gedoen. Sy skryf nie daaroor nie, sy breek die taal oop tot die sê self. Noudat ek eenmaal Louw opgehaal het: n studie wat lê en wág op aandag, is die voortsetting wat poësie soos dié van Krog en Breytenbach en Stockenström maak op iets wat mens by die Veertiger-vernuwing van Opperman kan gaan haal: die werk met die konkreet aardse (soos Kannemeyer dit sê), die fokus op die barre, ongenaakbare aardse van Afrika. En in Kleur kom hiervoor heelwat perspektiewe by. Veral in die werk met klipmetafore en spesifiek dan in verband met n soeke na hoort in Afrika en n strewe na (aard in) taal iets wat hier heel verder oopgemyn word as wat nog in bv. Te klip om te boom gebeur. Krog laat die klip teel. Sowaar (1). II
waar n vel niks tel nie, net jou verstand. Waar geen bokgesig in n parlement kan spook om dinge permanent verkramp te hou nie. Waar ek jou kan liefhê langs jou in die gras kan lê sonder om in n kerk ja te sê. […] Waar swart en wit hand aan hand vrede en liefde kan bring in my mooi land. Negentien sewentig. Suid-Afrika. Dieselfde Krog, sien ek later die aand, toe die kosbare koerierpakkie met die pasvrygestelde Kleur uit Suid-Afrika reeds in Leuven se Blijde Inkomststraat op my terugkeer lê en wag. Dieselfde Krog. Slimmer aan die woord. En gladder, en heler. Meer geslepe, meer uitgelese. Vaartbelyn en onverskrokke onverskonend. Maar in die murg nog dieselfde. Dís dalk wat sy dan doen, hierdie vrou van drie dekades se poësie. Sy groei haar verse soos die weefsel waaroor sy dit in hierdie bundel (die maaksel, die weefsel, die weefwerk) het. En tussendeur sit sy ook daarvoor en kyk, bestuderend bedag op die skryf van poësie, die skryf óór poësie beoefen sy dus ook die histologie. Mondweefsel, wondweefsel, sgraffito, bindweefsel. Die titels van die afdelings in Antjie Krog se Kleur kom nooit alleen nie. In Mondweefsel word daar vertel deur dié wat naaste aan die belewenisse en wetes staan aan die woord te stel óók deur hulle taal en taalgebruik aan die woord te stel. ses narratiewe uit die Richtersveld heet die reeks waarmee Kleur open: verhalende verse waarin die orale stem kry lánk voor daar oor die tema van oraliteit en orale digters (soos 4 griots, p. 89) gedig word. Die bundel begin met die Groot Gariep (p. 13), die Oer-Oranje, Die Rivier wat gebore word wanneer ook kontinent Afrika en die suidpunt daarvan ontstaan: los van ander skiet suider-Afrika die lug in / bibberend van losse vryheid. n Belangrike begin vir die bundel, hierdie geboorte van rivier. Later, in die Bindweefsel van die slotafdeling, word dit teruggeroep in die reeks van litteken tot rivier, omdat dit ten slotte in en deur die rivier (hierdie keer meer noord: die Niger) is wat die wordende redding kom waarna daar dwarsdeur die bundel gesoek word:
van spoel en glip en vloei en gly tussen lug en silwer skaats ek geluidloos lig in taal dit gebeur die rivier ken geen grens nie in hierdie breë skittering van water en lig [...] Maar dit is om voortydig die bundel vooruit te loop. Eers is daar verskeie gedaantes van afrekenings, ontblotings en ontboesemings wat oopgeskryf moet word. Eers is daar die ononderbroke worstelstryd met taal, die kompromislose oopkloof van geskiedenis (die heel nááste soort), die uitmergelende afrekening met, en verkenning van n ongenaakbare kontinent, die durende pad-uitkap na hoort. III
kry kewers stukkies glas vishoek 4. die kinders grawe die karkasse van skape op Maar dis nie waar dit bly nie. In n stilistiese greep van gelykstelling, deur iets so eenvoudig soos parallelle titels, kom skryf Krog in Wondweefsel twee reekse gedigte kommentaarloos na mekaar en doen die werk wat die literatuurgeskiedskrywers nou al vir jare afskeep (nalaat?) (3), kommentaarloos en meer effektief. Kom druk die nasionale empatie met die konsentrasiekamp-afgryse en die haat teen die kolonialiseerders aan die begin van die eeu deur die bewussyn van vandag se (wit) leser na dit wat régtig (o, o regtig die waarheid, die verminkte geweldaangedoende, gewelddadige waarheid), na dit wat aan die einde van die eeu in townships en shacks ervaar is. En skielik is dit, hierdie twee stelle dagboeke en die onuitspreeklike afgryse daaroor, die onophoudelike leed daarin, vir álmal waar. Nie net vir daardie uiteenlopende álmal wat direk daarby betrokke is nie, en ook nie net vir (literatuur-)historici wat agternabeskou tendense in n taal se verse kom sien nie. Skielik is dit daar. Hier. Kom maak Krog die ontken, die ignoreer, die blinde oog draai, die doodswyg, onontkenbaar oop. In blootse uitsê en meedeeltaal. In poësie sonder om poësie daarvan te maak. Selfs in n soort inkantief treurende taal sodat van die rouliedere selfs die verskriklike teenoorgestelde van prysliedere raak. Twee reekse gedigte dus, twee gelykluidende titels, twee parallelle geskiedenisse van verskrikking: dagboeke uit die begin van die twintigste eeu, dagboeke uit die laaste deel van die twintigste eeu heet dit.
hulle skraap sy brein in n gat in die grond hulle trap dit vas met hulle stewels dit was helder oordag en stikdonker dit hou nooit op in my hart nie dit kom altyd terug dit vreet my uitmekaar Sonnyboy, rus in vrede my kind ek vertaal jou vir vandag uit die dood (p. 34) 13. die liggaam beroof die prys van dié land van dood Pas ná die verslag uit dagboeke, woed hierdie wetes van verskrikking ook op n ander manier uit. Die derde reeks in Wondweefsel heet: land van genade en verdriet. En hier word die poësie toegelaat tot n stem een van passie en pyn, een van: waarheen om te gaan, wat om te doen:
waar sal my woorde vandaan kom? [...] wat sê n mens? die land van my gewete verdwyn sissend En:
in duisend klowende gedaantes drummelend droef dra ons die dood [...] Op n soortgelyke manier as wat daar in die bundel gevorder word vanaf die plaaslike (die Suid-Afrikaanse) Oer-Oranje ( p. 13) tot die groter verband van die kontinent (Afrika se) Nyl van die Neger / nger-n-gereo / Niger (p. 97), word hierdie evokasies rondom geweld, taal en dood in Suid-Afrika later in die bundel ook in die groter geheel van die kontinent ingebed. Word woede en bloed betrek, sodat roulied en klaaglied (p. 77) saam begin bestaan:
draf die dood die kappende, dolwende dood (daars gister en môre, maar nou is ondraaglik) deur voetsool en kraakbeen druis dood deur die donker dis die gouddonker hart van Rwanda op n godlose nag in April die lank ingehoue skreeu skreeu uit vrees, uit waansin, uit skuimende angs Terug in Suid-Afrika, by land van genade en verdriet:
[…] by sien word eindelik woord gevoeg en die oog stort af in die woedende wond hoor! hoor die opwel van medemenslike taal In n gedig soos hierdie is die spore van wat later op groter skaal teen die einde van die bundel in Bindweefsel gebeur, reeds sigbaar naamlik hoop. Hoop op versoening en saambestaan, hoop op word en hoort. En durf mens inversies van, pendante vir Amakeia in die verse van slaapliedjies vir Ntombizana Atoo (pp. 79-83) sien:
stil maar soet slaap sag slaap heel en swart gekantel [...] 2. die wind is die hemel vol hou vas liewe kind dat jy die aarde kan sien kindjie die grond gloei van hemel 3. ek sal jou kom haal uit beendere en koeëls en geweld en vigs want jy móét dit anders sien ek lê my wang teen joue IV
deur my te buite te gaan [...] [...] [...] ek het alles te verloor VIn 5. narratief van klip word die kryt uitgelê, die stryd aangesê:
reeds tussen Brandkaros en Bloeddrif steek dit jou onder klip dé ek is klip, sê dit net klip in sy lelikste klipste klip ja, vatso, ek is fokkenklipdiklelik ék smyt die eerste klip [...] En wys die klip benoeming af:
na n dag roepend in die Richtersveld bergwoestyn ek soek taal soos: die skitterende wit gebit van klip soos: klipwaterval kanteldam hoe lê die klipkraag van verdriet skrobbeer vandag die hanekam dit bliksemswil rym! Wat hier verwoord word, raak dan binne die bundel metafories van die kaalvuisgeveg daarvoor om elke liewe verhulling af te sweer en oop te breek. Iets wat in hoogspanning deur die bundel bly loop. Óók waar die woorde en die temas en die toonaarde lirieser en ligter raak. Mens sou selfs kon opmerk dat daar teen die einde van die bundel n soort uitoorlê kom, wanneer iets so onvaspenbaar (en sag) as water nou ook met meganismes wat gewoonlik vir metale reserveer word (plet), aangedurf word:
van spoel en glip en vloei en gly tussen lug en silwer skaats ek geluidloos lig in taal rivier, p. 98 En die grootste jubeling hiervan is dat hierdie meegewende sagtheid van water, die smeebaarheid, die glas daarvan (dryf ons in stilte op glas) glas wat boonop immers uit vuur en die sand van klip voortgeblaas moes word dat dit dan nie aanleiding gee tot n terugval op die maklike verleiding van rym (soos waarteen die klip vroeër moes verset) nie, maar dat taal en poësie bewys dat dit geleer het om te verruim:
dit ruim uiteindelik in my desperaat varende hart Dis nie net kleur wat nooit alleen kom nie. Dis ook leef en lees. En mense en waarheid en verdigsel en die nonrymende vaart van verlossende vers. n Digter wat dit alles, en só, kan doen binne die vaartbelynde grasie van die soort vers wat in Kleur staan? Dan kan die leser sig net met dankbaarheid skaar by die slotvers. Instemmend knik: daar ís
niks toe te voeg oor hoe diep dit lê (niks by te voeg, p. 104) nie, niks by hierdie verse, hierdie sêe, hierdie blootlê van wees nie. En já, wil ons steeds instemmend (en n klein bietjie dankbaar ook, na die afranselings wat dikwels en genadeloos deur die bundel gekom het) saampraat met Jakoobs se uitspraak waarin ons uitgelese ore reeds die bekende salwing van hoe diep my liefde vir jou lê seëvierend raak wil hoor. Ja, dankie tog, wil ons vooruitgryp: daars niks by te voeg nie, dit ís hoe diep die liefde lê (en die redding en die hoop, die ganse poësie). En dis net hier waar die deurdagte digter (Lady Anne) vir oulaas staal wys, die herneutermes draai. Langs die (ruggelingse murmel) van kanaalwater vir Jakoobs laat sê: mits deze wil ek vir jou sê: waar mense is / is altyd mos ongemakke. Tot aan die einde dus, die heel, heel oplossende en liriese einde:
in Baadjiesvlei en Biedousrivier so soos n asemveeg so lig tot aan hierdie einde is daar dus niks méér te sê as die diepte van liefde en die ongemakke van mense nie. En die oopgebreekte blootsgeryde taal van een vrou, een gedigbegenadigde stem, wat in n kontinent leer word. baie worde, baie baie worde. Amen. Wil mens sê. Dis hier waar die veelkleurigheid lê. Aantekeninge1. Nou eers kantaantekening. Mens moet jouself soms keer om te wonder oor die epidemiese (?) afmetings in die Afrikaanse poësie wat so deurtrek kan raak van kniebuigings en weer- en teësprake wat die poësie van voorgangers betref. Maar wanneer ´n digter uit die glippende gladheid van Jonker se stromende Mos waterval kantelson n weerklank kan omklink na die klipheid daarvan: ek soek taal / soos: die skitterende wit gebit van klip / soos: klipwaterval kanteldam (p.19), en daardeur beide soliedheid en ontglipping, en van beide gedigte, vas kan vang, dan, dan.2. Krog, A. 1999. (samest. & vert.: Dorsman, R.) Om te kan asemhaal. Amsterdam/Antwerpen: Atlas. 3. Die voor die hand liggende materiaal lê daar oor hoe gedigte uit en oor die Anglo-Boere-oorlog en gedigte oor die versetstryd en die pyn as gevolg van apartheid, na mekaar roep oor die brug van n eeu se jare. Dit lê al lank daar. En dit is nie hier die plek om dit op te skryf nie, maar dink aan al die reaksies op byvoorbeeld Leipoldt se Nuwe liedjie op n ou deuntjie, aan Vernon February se reaksie met Met ekskusies aan oom Gert vertel, dink aan Mathews Phosa se opmerkings die lys is lank. Karen de Wet |
|||
© Kopiereg in die ontwerp en inhoud van hierdie webruimte behoort aan LitNet, uitgesluit die kopiereg in bydraes wat berus by die outeurs wat sodanige bydraes verskaf. LitNet streef na die plasing van oorspronklike materiaal en na die oop en onbeperkte uitruil van idees en menings. Die menings van bydraers tot hierdie werftuiste is dus hul eie en weerspieël nie noodwendig die mening van die redaksie en bestuur van LitNet nie. LitNet kan ongelukkig ook nie waarborg dat hierdie diens ononderbroke of foutloos sal wees nie en gebruikers wat steun op inligting wat hier verskaf word, doen dit op hul eie risiko. Media24, M-Web, Ligitprops 3042 BK en die bestuur en redaksie van LitNet aanvaar derhalwe geen aanspreeklikheid vir enige regstreekse of onregstreekse verlies of skade wat uit sodanige bydraes of die verskaffing van hierdie diens spruit nie. LitNet is ’n onafhanklike joernaal op die Internet, en word as gesamentlike onderneming deur Ligitprops 3042 BK en Media24 bedryf. |