Ricochet: Sharon Meyering Graphics: Zani BotesArchive
Tuis /
Home
Briewe /
Letters
Kennisgewings /
Notices
Skakels /
Links
Boeke /
Books
Opiniestukke /
Essays
Onderhoude /
Interviews
Rubrieke /
Columns
Fiksie /
Fiction
Poësie /
Poetry
Taaldebat /
Language debate
Film /
Film
Teater /
Theatre
Musiek /
Music
Resensies /
Reviews
Nuus /
News
Slypskole /
Workshops
Spesiale projekte /
Special projects
Opvoedkunde /
Education
Kos en Wyn /
Food and Wine
Artikels /
Features
Visueel /
Visual
Expatliteratuur /
Expat literature
Reis /
Travel
Geestelike literatuur /
Religious literature
IsiXhosa
IsiZulu
Nederlands /
Dutch
Gayliteratuur /
Gay literature
Hygliteratuur /
Erotic literature
Sport
In Memoriam
Wie is ons? /
More on LitNet
LitNet is ’n onafhanklike joernaal op die Internet, en word as gesamentlike onderneming deur Ligitprops 3042 BK en Media24 bedryf.

Homebru 2006 author: Rozena Maart

Rozena Maart is the author of Rosa's District 6, published by New Africa.

  1.  What does it mean to you to have your writing recognised and celebrated as "South African"?

    I think anyone who reads my work knows immediately that it is South African. South African language usage, texture, composition, expression, as well as the setting of Cape Town, in particular District Six, where I was born and raised, form the focus of my current work, which was chosen by Homebru.

    I never concern myself with recognition, so it is not a question I can readily respond to. However, your question pertaining to celebration is best answered by the responses my book has received from people across the country. Yes, I do enjoy the fact that people have approached me personally, in the street, to tell me how much they have enjoyed and are enjoying the book.

  2.  As a South African writer / storyteller did you set out to write a story South Africans will recognise as their own?

    I can't say that recognition is ever on my mind. I wrote a story I know best to tell, and the characters speak their presence very clearly in the book, which anyone would recognise as South African and many would immediately relate to.

  3.   What, to you, does a South African story encapsulate?

    A South African setting, anywhere in the country, with language expression, texture and flair that are unique to the way that South Africans speak, across colour and class divides. There are tensions, contradictions, passion and pleasures in every community, in every city, which are unique; and then there are day-to-day events, and a particular usage of words, phrases and expressions which enable a piece of literature to be unique to its people and place – these elements are what readers detect in South African literature.

  4.   Is it possible for a South African's writing to be free of political and historical influence?

    No, I don’t think so. At the same time I also think that writing can also reveal the day-to-day experiences of people across the globe. Themes such as love and desire, murder, despair, deceit and seduction, irrespective of their political or historical settings, tell a story which any reader can relate to.

  5.   Is there a writing community in South Africa, or is writing in this country a solitary journey?

    I don’t think that I am in a position to comment on this question.

  6.   Who do you think is the most influential South African writer today? And who is your favourite local author?

    I think Nadine Gordimer will always remain the most influential South African writer, both because of the strength of her writing and because of their themes. I have enjoyed Gabeba Baderoon’s poetry enormously, even though I only met her at the Homebru launch in Johannesburg.

  7.   If you could choose five works (fiction, non-fiction, poetry, performance poetry, etc) from South African literature that would be able to communicate the "South African experience", which five would you choose, and why?

    Gcina Mohlope would be one of them, Koos Kombuis another, Pieter-Dirk Uys a definite yes, and the remaining two I would have to get back to you on.

  8.  Have you read any of the other Exclusive Books Homebru 2006 titles?

    Yes, I have.

  9.  What makes you a South African?

    I was born here; my heritage, culture, identity and ancestry are South African, which means the way that I live in the world, with the history of my country, is evident in my speech, my imagination, my dreams, my writing, and also the way that I create fictional characters. Although I watch rugby, I don’t drink beer. I can, however, relate to those who do, because it also happened in my home. As a South African I can pick up a conversation with a friend which was started twenty years ago, appreciate the words and comments from seniors in my community, talk about the rugby game, go to the braai, not drink alcohol, because I don’t, even though everyone around me may very well drink, and also be able to be in the company of Muslims, Christians, Jews and atheists and never feel as though their beliefs are that different from mine. It is a sense of knowing, an ability to address oneself to the realities of others as though they were your own.

  10.  What is your favourite South Africanism?

    The use of words with such loaded expression, which no language can match - words derivative of Afrikaans, like lekker, lus, smaak, gatvol, for example. I speak English, Spanish and a little bit of French (although the latter, I would say, I read better than I speak), and there are no words which could ever replace lekker, lus, smaak and gatvol in particular, because they speak to a desire for life, food, pleasures, sexual desire, for example, which is just not the same when one announces that one "desires" someone: an expression which only smaak can fully encapsulate.


Moenie ons Homebru 2006-kompetisie misloop nie!

Wen 'n lekker Suid-Afrikaanse boekpakkie!
Klik hier om meer uit te vind.




LitNet: 16 May 2006

Click here to read answers of the Homebru 2006 fiction writers
Click here to read the answers of the Homebru 2006 non-fiction writers

Have your say! To comment on this interview write to webvoet@litnet.co.za, and become a part of our interactive opinion page.

to the top / boontoe


© Kopiereg in die ontwerp en inhoud van hierdie webruimte behoort aan LitNet, uitgesluit die kopiereg in bydraes wat berus by die outeurs wat sodanige bydraes verskaf. LitNet streef na die plasing van oorspronklike materiaal en na die oop en onbeperkte uitruil van idees en menings. Die menings van bydraers tot hierdie werftuiste is dus hul eie en weerspieël nie noodwendig die mening van die redaksie en bestuur van LitNet nie. LitNet kan ongelukkig ook nie waarborg dat hierdie diens ononderbroke of foutloos sal wees nie en gebruikers wat steun op inligting wat hier verskaf word, doen dit op hul eie risiko. Media24, M-Web, Ligitprops 3042 BK en die bestuur en redaksie van LitNet aanvaar derhalwe geen aanspreeklikheid vir enige regstreekse of onregstreekse verlies of skade wat uit sodanige bydraes of die verskaffing van hierdie diens spruit nie. LitNet is ’n onafhanklike joernaal op die Internet, en word as gesamentlike onderneming deur Ligitprops 3042 BK en Media24 bedryf.