PoetryNetArchive
Tuis /
Home
Briewe /
Letters
Kennisgewings /
Notices
Skakels /
Links
Boeke /
Books
Onderhoude /
Interviews
Fiksie /
Fiction
Poësie /
Poetry
Taaldebat /
Language debate
Opiniestukke /
Essays
Rubrieke /
Columns
Kos & Wyn /
Food & Wine
Film /
Film
Teater /
Theatre
Musiek /
Music
Resensies /
Reviews
Nuus /
News
Spesiale projekte /
Special projects
Slypskole /
Workshops
Opvoedkunde /
Education
Artikels /
Features
Geestelike literatuur /
Religious literature
Visueel /
Visual
Reis /
Travel
Expatliteratuur /
Expat literature
Gayliteratuur /
Gay literature
Xhosa
Zulu
Nederlands /
Dutch
Hygliteratuur /
Erotic literature
Bieg /
Confess
Sport
In Memoriam
Wie is ons? /
More on LitNet
Adverteer op LitNet /
Advertise on LitNet
LitNet is ’n onafhanklike joernaal op die Internet, en word as gesamentlike onderneming deur Ligitprops 3042 BK en Media24 bedryf.

Joan Hambidge

Acknowledgements

I am indebted to Jo Nel for his help and suggestions and to Johann de Lange, my friend and mentor. I also thank Juanita van Rensburg for her translations and support.

II

“Buzz” Aldrin was the second man on the moon” from Die verlore simbool, Tafelberg, Cape Town. 1990. Translator: Joan Hambidge.

“Arte poetica” from Lykdigte, Tafelberg. Cape Town. 2000. Translator: Joan Hambidge.

“Ariel” from Die anatomie van melancholie, Human & Rousseau. Cape Town. 1987. Translator: Joan Hambidge.

“Wish” from Gesteelde appels, Haum-Literêr, Pretoria. 1989. Translator: Juanita van Rensburg.

“Night walk” from Gesteelde appels, Haum-Literêr, Pretoria. 1989. Translator: Juanita van Rensburg.

“Catch-22” from Gesteelde appels, Haum-Literêr, Pretoria. 1989. Translator: Juanita van Rensburg.

“The poetry of names” from Verdraaide raaisels, Human & Rousseau, Cape Town. 1990. Translator: Joan Hambidge.

“Writing as fucking” from Interne verhuising, Perskor, Johannesburg. Johannesburg. 1995. Translator: Joan Hambidge.

“Happy anniversary” from Ewebeeld, Perskor, Johannesburg. 1997. Translator: Joan Hambidge.

back    /     to the top


© Kopiereg in die ontwerp en inhoud van hierdie webruimte behoort aan LitNet, uitgesluit die kopiereg in bydraes wat berus by die outeurs wat sodanige bydraes verskaf. LitNet streef na die plasing van oorspronklike materiaal en na die oop en onbeperkte uitruil van idees en menings. Die menings van bydraers tot hierdie werftuiste is dus hul eie en weerspieël nie noodwendig die mening van die redaksie en bestuur van LitNet nie. LitNet kan ongelukkig ook nie waarborg dat hierdie diens ononderbroke of foutloos sal wees nie en gebruikers wat steun op inligting wat hier verskaf word, doen dit op hul eie risiko. Media24, M-Web, Ligitprops 3042 BK en die bestuur en redaksie van LitNet aanvaar derhalwe geen aanspreeklikheid vir enige regstreekse of onregstreekse verlies of skade wat uit sodanige bydraes of die verskaffing van hierdie diens spruit nie. LitNet is ’n onafhanklike joernaal op die Internet, en word as gesamentlike onderneming deur Ligitprops 3042 BK en Media24 bedryf.